{"id":682,"date":"2018-01-12T12:23:38","date_gmt":"2018-01-12T11:23:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.btsasociados.com\/?p=682\/"},"modified":"2018-01-12T12:23:38","modified_gmt":"2018-01-12T11:23:38","slug":"un-ciutada-de-la-unio-que-al-cap-de-mes-dun-any-ha-deixat-de-treballar-com-a-autonom-en-un-altre-estat-membre-a-causa-de-la-manca-de-treball-per-causes-alienes-a-la-seva-voluntat-conserva-la-condi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.btsasociados.com\/ca\/un-ciutada-de-la-unio-que-al-cap-de-mes-dun-any-ha-deixat-de-treballar-com-a-autonom-en-un-altre-estat-membre-a-causa-de-la-manca-de-treball-per-causes-alienes-a-la-seva-voluntat-conserva-la-condi\/","title":{"rendered":"Un ciutad\u00e0 de la Uni\u00f3 que, al cap de m\u00e9s d&#8217;un any, ha deixat de treballar com a aut\u00f2nom en un altre Estat membre a causa de la manca de treball per causes alienes a la seva voluntat conserva la condici\u00f3 de treballador per compte propi i, en conseq\u00fc\u00e8ncia, el dret de resid\u00e8ncia en aquest Estat membre"},"content":{"rendered":"<p>El Sr. Florea Gusa, nacional roman\u00e8s, va entrar en el territori d&#8217;Irlanda el 2007. De 2008 a 2012, va treballar com guixaire aut\u00f2nom i va abonar a Irlanda seus impostos, les assegurances socials i altres tributs que graven la seva renda.<\/p>\n<p>El 2012, el Sr. Gusa va abandonar la seva activitat, al\u00b7legant la manca de treball deguda a la desacceleraci\u00f3 econ\u00f2mica. En no comptar ja amb m\u00e9s ingressos, va presentar una sol\u00b7licitud per tal que se li conced\u00eds un subsidi per a demandants d&#8217;ocupaci\u00f3. Aquesta sol\u00b7licitud va ser denegada pel fet que el Sr. Gusa no havia demostrat que segu\u00eds tenint dret de resid\u00e8ncia a Irlanda. En efecte, es va considerar que el Sr. Gusa havia perdut la seva condici\u00f3 de treballador per compte propi des del moment en qu\u00e8 va deixar de treballar com guixaire aut\u00f2nom, i que, per tant, ja no complia els requisits establerts en la Directiva de lliure circulaci\u00f3<strong>1<\/strong> per la concessi\u00f3 del dret de resid\u00e8ncia.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong> Directiva 2004\/38 \/ CE del Parlament Europeu i del Consell, de 29 d&#8217;abril de 2004, relativa al dret dels ciutadans de la Uni\u00f3 i dels membres de les seves fam\u00edlies a circular i residir lliurement en el territori dels Estats membres, per la qual es modifica el Reglament (CEE) n\u00fam 1612\/68 i es deroguen les Directives 64\/221 \/ CEE, 68\/360 \/ CEE, 72\/194 \/ CEE, 73\/148 \/ CEE, 75\/34 \/ CEE , 75\/35 \/ CEE, el 90\/364 \/ CEE, el 90\/365 \/ CEE i 93\/96 \/ CEE (DO 2004, L 158, p\u00e0g. 77; correcci\u00f3 d&#8217;errors DO 2004, L 229, p\u00e0g. 35).<\/p>\n<p>No obstant aix\u00f2, l&#8217;article 7 de la Directiva disposa que el ciutad\u00e0 de la Uni\u00f3 que ja no exerceixi cap activitat per compte d&#8217;altri o per compte propi mantindr\u00e0 la condici\u00f3 de treballador per compte d&#8217;altri o per compte propi i, per tant, el dret de resid\u00e8ncia a l&#8217;Estat membre d&#8217;acollida, en quatre casos. Un d&#8217;ells es refereix a la situaci\u00f3 en la qual el ciutad\u00e0 <em>\u00ab[ha] quedat a l&#8217;atur involuntari [&#8230;], despr\u00e9s d&#8217;haver estat emprat durant m\u00e9s d&#8217;un any\u00bb.<\/em><\/p>\n<p>El Sr. Gusa considera que, d&#8217;acord amb aquesta disposici\u00f3, conserva la condici\u00f3 de treballador per compte propi i, en conseq\u00fc\u00e8ncia, el dret de resid\u00e8ncia a Irlanda. Per la seva banda, les autoritats irlandeses estimen que aquesta disposici\u00f3 s&#8217;aplica \u00fanicament als que han exercit una activitat per compte ali\u00e8.<\/p>\n<p>La Court of Appeal (Tribunal d&#8217;Apel\u00b7laci\u00f3, Irlanda), que coneix de l&#8217;assumpte en apel\u00b7laci\u00f3, pregunta al Tribunal de Just\u00edcia si l&#8217;expressi\u00f3 \u00ab<em>havent quedat a l&#8217;atur involuntari [&#8230;], despr\u00e9s d&#8217;haver estat empleat durant m\u00e9s d&#8217;un any<\/em>\u00bb, que figura a la Directiva, abasta \u00fanicament als que han quedat en situaci\u00f3 d&#8217;atur involuntari despr\u00e9s d&#8217;haver exercit una activitat per compte ali\u00e8 durant m\u00e9s d&#8217;un any o si s&#8217;aplica tamb\u00e9 als que es troben en una situaci\u00f3 comparable despr\u00e9s d&#8217;haver treballat com a aut\u00f2noms durant aquest temps.<\/p>\n<p>En la sent\u00e8ncia dictada pel Tribunal de Just\u00edcia considera que <strong>del tenor de la disposici\u00f3 examinada no es pot deduir que aquesta abasti \u00fanicament la situaci\u00f3 dels qui hagin deixat d&#8217;exercir una activitat per compte d&#8217;altri i exclogui els que hagin deixat d&#8217;exercir una activitat per compte propi .<\/strong><\/p>\n<p>En efecte, el Tribunal de Just\u00edcia indica que hi ha diverg\u00e8ncies entre les diferents versions ling\u00fc\u00edstiques de la Directiva. En algunes d&#8217;aquestes versions es fa refer\u00e8ncia, essencialment, a l&#8217;exercici d&#8217;una activitat per compte ali\u00e8, mentre que en altres el legislador de la Uni\u00f3 emplea m\u00e9s aviat la formulaci\u00f3 neutra d &#8216; \u00abactivitat professional\u00bb.<\/p>\n<p>El Tribunal de Just\u00edcia recorda que, en cas de diverg\u00e8ncia entre les diferents versions ling\u00fc\u00edstiques d&#8217;un acte, la disposici\u00f3 en q\u00fcesti\u00f3 s&#8217;ha d&#8217;interpretar en funci\u00f3 de l&#8217;estructura general i de la finalitat de l&#8217;acte.<\/p>\n<p>Referent a aix\u00f2, el Tribunal de Just\u00edcia assenyala, per comen\u00e7ar, que l&#8217;objecte de la Directiva \u00e9s definir les condicions d&#8217;exercici del dret de lliure circulaci\u00f3 i resid\u00e8ncia a l&#8217;interior dels Estats membres. Per a aix\u00f2, la Directiva distingeix la situaci\u00f3 dels ciutadans econ\u00f2micament actius de la dels ciutadans inactius i de la dels estudiants. En canvi, no distingeix entre els ciutadans que exerceixen una activitat per compte ali\u00e8 i els que exerceixen una activitat per compte propi a l&#8217;Estat membre d&#8217;acollida.<\/p>\n<p>Seguidament, el Tribunal de Just\u00edcia posa en relleu que la Directiva es proposa <strong>superar l&#8217;enfocament que caracteritzava les directives anteriors, que es referien per separat als treballadors per compte ali\u00e8 i per compte propi.<\/strong><\/p>\n<p>Finalment, el Tribunal de Just\u00edcia considera que una <strong>interpretaci\u00f3 restrictiva de la disposici\u00f3 examinada<\/strong> (\u00e9s a dir, una interpretaci\u00f3 que es refer\u00eds \u00fanicament als que han exercit una activitat per compte ali\u00e8) <strong>establiria una difer\u00e8ncia de tracte no justificada<\/strong> entre els que han deixat d&#8217;exercir una activitat per compte ali\u00e8 i els que han deixat d&#8217;exercir una activitat per compte propi, ja que, de la mateixa manera que un treballador per compte ali\u00e8, que pot perdre involunt\u00e0riament el seu treball, que ha treballat com a aut\u00f2nom pot veure obligat a abandonar aquesta activitat. Per tant, aquesta persona podria trobar-se en una situaci\u00f3 de vulnerabilitat comparable a la d&#8217;un treballador per compte ali\u00e8 que ha estat acomiadat.<\/p>\n<p>Aquesta difer\u00e8ncia de tracte estaria encara menys justificada si comport\u00e9s tractar a qui ha exercit una activitat per compte propi durant m\u00e9s d&#8217;un any a l&#8217;Estat membre d&#8217;acollida i ha contribu\u00eft al sistema social i tributari d&#8217;aquest Estat membre de la mateixa manera que a qui busca la seva primera feina en aquest Estat membre, sense haver exercit mai una activitat econ\u00f2mica ni cotitzat al sistema social i tributari de l&#8217;Estat en q\u00fcesti\u00f3.<\/p>\n<p>Per tant, el Tribunal de Just\u00edcia declara que el <strong>nacional d&#8217;un Estat membre que, despr\u00e9s d&#8217;haver residit legalment i exercit una activitat com a treballador per compte propi en un altre Estat membre al voltant de quatre anys, ha abandonat aquesta activitat a causa de la manca de treball per causes alienes a la seva voluntat conserva la condici\u00f3 de treballador per compte propi a l&#8217;efecte de la Directiva.<\/strong><\/p>\n<p><strong>NOTA:<\/strong> La remissi\u00f3 prejudicial permet que els tribunals dels Estats membres, en el context d&#8217;un litigi del qual estiguin coneixent, interroguin al Tribunal de Just\u00edcia sobre la interpretaci\u00f3 del Dret de la Uni\u00f3 o sobre la validesa d&#8217;un acte de la Uni\u00f3. El Tribunal de Just\u00edcia no resol el litigi nacional, i \u00e9s el tribunal nacional qui ha de resoldre el litigi de conformitat amb la decisi\u00f3 del Tribunal de Just\u00edcia. Aquesta decisi\u00f3 vincula igualment als altres tribunals nacionals que coneguin d&#8217;un problema similar.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El Sr. Florea Gusa, nacional roman\u00e8s, va entrar en el territori d&#8217;Irlanda el 2007. De 2008 a 2012, va treballar com guixaire aut\u00f2nom i va&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[16],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.btsasociados.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/682"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.btsasociados.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.btsasociados.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btsasociados.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btsasociados.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=682"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.btsasociados.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/682\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.btsasociados.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=682"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btsasociados.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=682"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}